Tραγούδια του Τριλόφου = Folk songs of Trilofos

Logo
Αρχείο/CollectionΣυλλογή Δίσκων Βινυλίου
Κατηγορία/CategoryΈντυπα-Εκδόσεις-Αποκόμματα Τύπου
Τίτλος/TitleTραγούδια του Τριλόφου = Folk songs of Trilofos
Υπότιτλος/SubtitleΕλληνική δημοτική μουσική: 1. Μακεδονία - Τραγούδια του Τριλόφου = Greek traditional music: 1. Macedonia - Folk songs of Trilofos
Τύπος υλικού/Material typesound recording
Είδος/TypeLP
Τόπος έκδοσης/Origin placeΕλλάδα
Εκδότης/PublisherΑριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Τμήμα Μουσικών Σπουδών
Ημ. Έκδοσης/Publication date1997
Γλώσσα/LanguageΕλληνική
Μορφή/FormDigital
Ποιότητα/Sound qualityΚαλή
Τύπος/TypeWAV
Διάρκεια/Duration47:46
Κωδικός ταυτοποίησης/Other codeΑ.Π.Θ. 1
Φυσική τοποθεσία/Other locationΒιβλιοστάσιο Μ.Μ.Β "Λ. Β."
Πρόσβαση/AccessΕλεύθερη εντός της βιβλιοθήκης

Συντελεστές/Contributors
Συντελεστής/ContributorΡόλος/Role

Contents (Sorted by Title in Ascending order): 1 to 14 of 14
DateTitleAuthor(s)Type
1997Tραγούδια του Τριλόφου = Folk songs of Trilofos-sound recording; LP
1997Άγιος Βασίλης έρχεται = Santa Claus is coming--
1997Ένα μήλο κόκκινο σε τούτο το τραπέζι = One red apple--
1997Κορασινή τραγούδησε = A girl sang--
1997Μαν` αργυρό κλοντήρι = The silver urn--
1997Με μήνυσ` η αγάπη μου = My love sent for me--
1997Μωρή κυράτσα πέρδικα - Σ` αυτό το σπίτι πούρ `θαμε γεμάτο καλιακούδια = Little lady pardtridge--
1997Παίρνω έναν ανήφορο = I take the high road--
1997Παρασκευή λουσμένη μου και σαββατοπλεγμένη = Friday washed, saturday with braided hair--
1997Πες μου, βρε Γιώργο, ποιαν αγαπάς = Tell me, Giorgos, whom you love--
1997Σ` όσους γάμους κι` αν επήγα = At all the weddings I` ve been to--
1997Σπυρί πιπέρι έσπειρα = I planted a seed of pepper--
1997Στου παπά τα παραθύρια = At the priest` windows--
1997Χριστούγεννα πρωτούγενα = Christmas and New Year`s--
Contents (Sorted by Title in Ascending order): 1 to 14 of 14
DVINIL000000379

Discover

Date issued